Timeline Listing Style
জুন, ২০২১
বনগোলাপের বিলাপ : লায়লা ফারজানা
‘আমার সিনেমাভাষা সিনেমার সমালোচক আর দর্শকদের একত্রিত করতে পেরেছে’ : আসঘার ফারহাদী
ইরানি গ্রাফিক ডিজাইনের মাধুর্য্য ।। অনুবাদ : আলী রেজা পিয়াল
ফারশিদ মেসঘালির প্রবন্ধ : ইরানের সমসাময়িক গ্রাফিক ডিজাইন ।। অনুবাদ: মুহসীন মোসাদ্দেক
শিল্পের সংসর্গে মধ্যপ্রাচ্যের ইতিহাস ও সংস্কৃতি
কেন ইরান বিশ্বের সেরা সিনেমাগুলা বানায়? ।। অনুবাদ : কুলসুম হেনা
সাবির হাকার দশটি কবিতা ।। ভাষান্তর : মুহম্মদ ইমদাদ
আব্বাস কিয়ারস্তামির কবিতা : চাঁদ, ছায়াপথ ও তুমি ।। ভাষান্তর : মেহেদী হাসান
আমি পৃথিবীর দৃশ্য ফুটিয়ে তুলতে শুরু করি ব্যক্তিগত কেন্দ্র থেকে : গহর দাশতি
ফেরদিন রাশিদীর গল্প ‘ইশরাত খানুম’ ।। ভাষান্তর : সোপান সিদ্ধার্থ
তেহরানের বৃষ্টি সম্পর্কে আমি যা জানি : হাসনাত শোয়েব
মনসুরা শরিফজাদের গল্প ‘মায়ের বিচ্ছেদ’ : অনুবাদ : জান্নাতুল নাঈম পিয়াল
ফরোগ ফারখজাদের দুটি কবিতা ।। ভাষান্তর : শাফিনূর শাফিন
নিত্য যে নদী বহে (৩য় পর্ব)
পোল্যান্ড : লেস ওয়ালেসার দেশ ।। পর্ব-০৮
জান্নাতুল নাঈম পিয়াল অনূদিত কেট শপ্যাঁর দুটি ছোটোগল্প
‘হেমিংওয়ের নারীরা’ : ভাঙনের নেই পারাপার
চারুলতা কিংবা এক থোকা ম্যাগনোলিয়া : প্রজ্ঞা মৌসুমী
নির্বাচিত দশ কবিতা : অনিমিখ পাত্র
ঘটনা এইরূপে ঘটে
কল্যাণী রমা’র পাঁচটি অনুগল্প : ছোটোপাখি ও অন্যান্য
‘সেলফিশ জিন’ এক মহাগ্রন্থের আবিষ্কার : জাহেদ সরওয়ার
নিত্য যে নদী বহে (২য় পর্ব)
পোল্যান্ড : লেস ওয়ালেসার দেশ ।। পর্ব-০৭